Фернан Бродель о неповторимом французском рельефе…
В своей знаменитой работе «Что такое Франция? Пространство и история» (F. Braudel. L’indentité de la France. Espace et histoire) исследователь истории и культуры своей родной страны Фернан Бродель объясняет невероятное культурное разнообразие столь малой территории с помощью географии, экономики, истории, культурологи. Однако здесь нам бы хотелось привести некоторые его географические наблюдения, поскольку они позволяют проиллюстрировать особенности рельефа этой уникальной страны.
«Французское пространство — не что иное, как кусок пространства европейского, — говорит Ф. Бродель, — Европа окружает Францию, вторгается в нее… [1]»
Так, старые европейские горные массивы переходят во французские Арденны, Вогезы, Центральный массив, в низкие армориканские плоскогорья, разворачивающие перед наблюдателем целый веер платформ, хребтов, огромных плоских пространств.
«Некогда очень высокие, массивы эти, многие миллионы лет разрушавшиеся водой и ветром, превращались в равнины, по большей части неплодородные, бедные. Впоследствии мощные процессы складкообразования, происходившие в третичный период, «омолодили» их: отсюда многочисленные трещины, обвалы и утесы, появление высоких скал и прячущихся между ними долин, накопления наносной плодородной почвы, вулканические извержения в Оверни и Веле [2]», который еще около 580 года до н. э. был действующим вулканом.
«Богатые почвы залегают в широких провалах, где накапливаются мощные толщи осадков: типичным примером является Парижский бассейн, занимающий площадь в 140 000 км, что само по себе составляет более четверти всей французской территории [3]».
Самым значительным из старых французских массивов Ф. Бродель называет Центральный массив. По словам Л. Гашона (Gachon L. La vie rurale en France) – «крепость, возвышающаяся в самой середине страны [4]». Это центр, откуда расходятся в разные стороны реки, дороги и люди.
«Быть может, историкам следовало бы чаще присматриваться к нему, ибо он дал Франции жизнь и служит ей защитой. Его толща разделяет разные Франции, но одновременно и соединяет их, отправляя во все концы страны своих уроженцев… […] В конечном счете, Франция обязана этим центральным возвышенностям гораздо больше, чем обычно считается: они предопределили и ее раздробленность, и ее единство, они заслонили ее от врагов (Leroux A. Le massif Central) [5]».
«Разрушив и переменив строение наших древних массивов, — продолжает Ф. Бродель, — складкообразование третичной эпохи (затронувшее всю Европу) воздвигло на рубежах нашей страны горы Юра, Альпы, Пиренеи — устремленные ввысь крепостные стены, которые, однако, сами собой наполнились населенными пунктами и нимало не помешали жителям разных областей страны общаться меж собой. Ибо горы эти вовсе не были пугалом, областью, непригодной для обитания,- за исключением, быть может, суровых и неприветливых Апеннинских гор, тянущихся вдоль итальянского полуострова,- впрочем, это уже не Франция. Сомнений быть не может, наши третичные горы — самые очеловеченные из всех гор на земном шаре. В первую очередь это относится к Альпам с их санями на снегу, вьючными животными и селениями, расположенными вдоль торговых путей и не затрудняющими, но облегчающими сообщение между различными областями [6]».
Итак, по словам Броделя, во Франции существуют три вида рельефа: во-первых, древние массивы, где более выровненные, где более приподнятые; во-вторых, осадочные равнины; в-третьих, высокие горные цепи типа альпийской.
Дополнительные разграничения в уже указанные выше категории, вносит климат: континентальный, близкий к немецкому, на востоке; океанический, близкий к английскому, у берегов Атлантики; средиземноморский на загражденном горами юго-востоке. Отсюда — многочисленные и весьма сложные комбинации. Бродель предупреждает: «…подумайте о том, как много определяет соотношение климата, почвы и рельефа,- от него зависят такие важнейшие вещи, как характер земледелия, тип жилища, еда, образ жизни, средства передвижения, источники энергии [7]».
Когда речь заходит о климате, всякий француз, по утверждению философа, вспоминает главное разграничение — разграничение между севером и югом, «о котором неопровержимо свидетельствует хотя бы северная граница распространения южных растений: винограда, оливковых, каштановых и фиговых деревьев, а также кукурузы, сравнительно поздно завезенной к нам из Америки. Пшеница, выращиваемая у нас с доисторических времен, не в счет: она успела прижиться повсюду [8]».
Итак, Ф. Бродель описывает распространение винограда на территории Франции.
«Начав свой путь в Нарбонезе — одной из провинций римской Галлии, виноградная лоза воистину чудом распространилась на севере Франции, дойдя даже до берегов Соммы: этому способствовали жажда, мучащая всех смертных, тяга богачей к роскоши, поощрительное отношение со стороны высшего духовенства и, в не меньшей степени, потребность в церковном вине. Римские купцы, приравнивавшие стоимость полной амфоры к стоимости раба, очень рано приохотили галлов к вину [9]».
Однако другие южные растения не так легко прижились на неуютном севере. Ни одно из них (кроме современной гибридной кукурузы) не сумело распространиться по всей территории Франции.
«Но это, пожалуй, к лучшему, — отмечает Бродель. — Зато, направляясь в сторону Средиземноморья, всякий уроженец севера с радостью замечает на юге Баланса, на берегах Роны, в какой-нибудь альпийской долине первое оливковое дерево — добрый знак, предвещающий появление полей, огороженных низкими каменными заборами, душистых трав, белых домиков с плоскими крышами, залитых потоками света! Меня эти вестники всегда радовали несказанно [10]».
1. Фернан Бродель. Что такое Франция? Кн. первая: Пространство и история – пер. с фр. – М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1994, С. 41
2. Там же, С. 41
3. Там же, С. 41
4. Цит. по: Фернан Бродель. Что такое Франция? Кн. первая: Пространство и история – пер. с фр. – М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1994, С. 41
5. Цит. по: Фернан Бродель. Что такое Франция? Кн. первая: Пространство и история – пер. с фр. – М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1994, С. 42
6. Фернан Бродель. Что такое Франция? Кн. первая: Пространство и история – пер. с фр. – М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1994, С. 42
7. Там же, С. 43
8. Там же, С. 43
9. Там же, С. 43
10. Там же, С. 43
© При копировании информации активная гиперссылка на сайт www.mafrance.ru обязательна!
Понравилась статья? Подпишись на rss, чтобы всегда быть в курсе событий.
Оставить комментарий
Вы должны войти для комментировиня.